Дело не в том, что власть не компетентна,
А в том, что действия её:- вселяют страх.
Как, «слон в посудной лавке», непременно,
Мира проекцию крушит самозабвенно,
Естественно с заботой на устах.
Как не тасуй прогнившую колоду,
Толку не будет, ясно всем давно.
Зри:- в них сквозит презрение к народу,
Но возомнивши себя княжеского роду,
Оне по сути откровенное г…но.
В гордыне заключается презрение,
И от того сие:- есть страшный грех.
Для вас нет близких:- лишь народонаселение,
Лишь плаха обеспечит вам прозрение,
Иль покаяние:- но впрочем не для всех…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.